Mémoire de traduction, glossaire terminologique, validation humaine. Entropim orchestre le cycle complet et garde trace de chaque version linguistique.
L’IA rédige les variantes localisées depuis votre fiche canonique. Le product owner relit, ajuste, valide. Chaque attribut porte sa traçabilité par locale.
Demandez une démo personnalisée. Nos équipes reviennent vers vous sous 24h ouvrées.